Перевод "pay the bills" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение pay the bills (пэй зе билз) :
pˈeɪ ðə bˈɪlz

пэй зе билз транскрипция – 30 результатов перевода

Newspapers don't have feelings.
They have stories, and stories are what pay the bills around here.
You think I'm being honored by the publishers guild tonight because I'm Mahatma Gandhi?
В газетах не бывает чувств.
Газеты состоят из историй. Истории это то, что нас кормит.
Думаете, гильдия издателей.. .. чествует меня сегодня вечером потому, что я Махатма Ганди?
Скопировать
I don't think I've ever met the ambitious Zack Brown before.
- Well, I'm trying to pay the bills, so...
- It's not a bad thing.
Думаю я не встречала до этого амбициозного Зака Брауна!
Ну, я хочу заплатить по счетам. Так что...
Это не плохая черта.
Скопировать
Now I'm just a little more honest.
It's just a way to pay the bills.
Sorry I can't make it to the funeral.
И стала гораздо честнее.
Это просто ещё один способ оплатить счета.
Извините, что не смогу приехать на похороны.
Скопировать
Nurit, isn't it about time your mom and I had a kid?
She'll pay the bills and I'll teach him civility, since she's something of an ogre.
Tuchterman... this is the dog.
- Нурит! - Тебе не кажется, что пришло время нам с твоей мамой сделать ребенка?
Она будет его обучать наукам, а я - жизни, потому что она немного скотина.
- Тухтерман!
Скопировать
Think about everything that the real daddy does:
pay the bills, buy the food, put a fucking roof over your head.
Everything you could ever ask for.
Подумай обо всём что настоящий папа делает:
оплачивает счета, покупает еду, обеспечивает тебе крышу над головой.
Всё о чем ты мог просить.
Скопировать
The mail, sir.
Pay the bills and say no to the invitations.
You simply cannot go on working the girl this way.
Почта, сэр.
Счета оплатите, а на приглашения шлите отказы.
Мистер Хиггинс, вы слишком нажимаете на девушку.
Скопировать
On what and from whom?
It's driving me crazy trying to pay the bills I owe now.
What do you intend to do with me?
Но что занять ... у кого?
Я не приложу ума, как оплачивать уже имеющиеся счета.
А как же со мной?
Скопировать
Wind me up in the morning and I go to work. Wind me up again and I come home at night, eat dinner and go to bed.
Wind me up the next morning and I work all day to pay the bills.
I know it's expensive with the children, but I do try.
Утром завели, и весь день ходилка-говорилка работает, вечером опять завели - еду домой, ем ужин и ложусь спать.
Завели следующим утром - я еду в офис и пашу весь день, чтобы оплатить счета.
Я знаю, что дети - недешёвое удовольствие, но не сдаюсь.
Скопировать
Dad, can I ask you something? What do you have to do around here?
I don't have to do nothing around here except for pay the bills put food on the table and put clothes
Glad I don't have to pay no bills.
""чЄный, 30 лет, мечтает познакомитьс€ с женщиной... люб€щей ћоцарта, ƒжеймса ƒжойса и анальный секс".
"то ты подразумеваешь под "нашей сексуальной проблемой"? ƒл€ человека, выросшего в Ѕруклине, € сравнительно нормальный. "звини. ћо€ сексуальна€ проблема.
я этого не читал.
Скопировать
is five months overdue.
They'll be cutting off gas unless you pay the bills. I'm sorry.
Damn it My life is worthless.
В Вашем почтовом ящике я нашёл коммунальные счета... с просрочкой в пять месяцев.
они все отключат!
Проклятие! Моя жизнь больше ничего не стоит!
Скопировать
You know.
People behind your show, people who pay the bills.
- Talking about the sponsors now.
- Ты знаешь.
О людях, которые стоят за тобой, которые оплачивают твои чеки.
- Ты говоришь о спонсорах?
Скопировать
I write the amount down in here,
I pay the bills and then whatever's left is food money.
I hate money.
Записываю сумму вот сюда,
Плачу по счетам, и оставшиеся деньги - на прокорм.
Ненавижу деньги.
Скопировать
You're choking the baby.
As long as I pay the bills, I do what I want at this table.
Case in point.
Ты его задушишь.
Я плачу по счетам и делаю то, что хочу.
Например. ПУК
Скопировать
Let me finish.
Now, Wolverine is a flat-out animal when he fights... and he's got the skills to pay the bills.
He's got unbreakable adamantium bones... razor-sharp retractable adamantium claws... he's got mutant healing powers.
Дай мне закончить.
Теперь, Росомаха - абсолютное животное, когда дерется... и он владеет искусством оплачивать счета.
У него неломающиеся адамантовые кости... острые как бритва, втягивающиеся адамантовые когти ... он владеет способностью мутантов к заживлению. Он реально крут.
Скопировать
We only make $50 a game.
Gotta pay the bills, right?
Mac's, down on A Street.
За игру мы получаем по 50 баксов.
А по счетам платить надо?
Работаю в баре на Эй-стрит.
Скопировать
- Oh, how the mighty have fallen.
- Hey, even Eyes Only's got to pay the bills.
I like it.
- О, как низко пали великие.
- Эй, даже ОКУ приходится платить по счетам.
Мне нравится.
Скопировать
I wanna show Leela my skills.
- Will said skills pay the bills? - Who cares?
We're 35 points ahead with two minutes left.
Покажу Лиле свои навыки!
Покажешь в другой раз!
Да ладно, чего там может случиться? Мы на 35 очков впереди и осталось 2 минуты
Скопировать
YOUR SON AND BRIAN'S.
I JUST PAY THE BILLS.
OH, ARE WE REALLY GOING TO GO THROUGH THIS AGAIN?
О твоём с Брайаном сыне.
Я просто оплачиваю счета.
Мы что, опять об этом?
Скопировать
I'm starting to lose confidence.
I just work for Vizzini to pay the bills.
There's not a lot of money in revenge.
Я уже начинаю терять надежду.
Вот, работаю на Виccини, чтобы как-то оплачивать счета.
На мести много не заработаешь.
Скопировать
Favorite's lawyers had the power of attorney to...
Pay the bills, things like that. But you know how these things are.
I see.
Но он так и остался растением.
Контракт не был выполнен.
Понятно.
Скопировать
You did nothing. You were a passenger.
You pay the bills and do what they tell you.
Also, teach her to whistle.
Вы ничего не сделали, мистер, вы были лишь пассажиром.
-Ваша работа - платить по счетам и делать то, что эти леди говорят вам делать. -Да, сэр.
И ещё научите её свистеть.
Скопировать
That's for crazies. You know, the unexamined self is an unfulfilled self.
I put a roof over your head, I pay the bills, I take care of you.
-Yeah, but what do I do?
Ну ты знаешь, непознанный ты это невыполненный ты.
У тебя есть крыша над головой, Я плачу по счетам, Я забочусь о тебе.
- Ты очень миленько надела этот свитер.
Скопировать
Sounds like you've got it down.
I pay the bills too.
Dad's not very good at accounting.
Похоже, ты в деле.
Еще я плачу по счетам.
Папа плохо считает.
Скопировать
First of all, Eric, I'm the one who says "hold it."
When you pay the bills, you get to say "hold it."
Now get in the car, 'cause we're going to church... and we're gonna have a damn nice Sunday.
Во-первых, только я имею право говорить "стойте."
Когда будешь оплачивать счета, тогда и будешь говорить "стойте."
А теперь, пошел в машину, мы едем в церковь, и проведем там отличное воскресенье, черт бы его драл.
Скопировать
I lost my job, my apartment.
Couldn't pay the bills.
People walked all over me because they could.
Я потерял свою работу, квартиру.
Не мог платить по счетам.
Люди вытирали об меня ноги.
Скопировать
You'll note that station resources are being used to outfit and equip the warship.
Once again, alien worlds benefit while Earth Alliance taxpayers pay the bills.
But that's not the full extent of it.
Обратите внимание, что ресурсы станции используются для оснащения корабля.
И снова инопланетяне выигрывают, пока налогоплательщики Земли платят по счетам.
Но это еще не все.
Скопировать
Don't worry.
Whatever happens, we'll pay the bills somehow.
Marge, it's not the money.
Не волнуйся.
Что бы ни случилось, мы как-нибудь оплатим счета.
Мардж, дело не в деньгах.
Скопировать
Aw, hell, Catholics, feds, Hindus...
As long as they pay the bills, who cares?
Why are we getting all this action all of a sudden?
католики, ФБР, хинду...
- Пока платят, какая нам разница?
- Почему обратилиcь к нам?
Скопировать
They spent every minute together.
I was just a couple of beautiful hands that could pay the bills.
So, when they came home that night, drunk, and told me they were going to Africa...
Они все время были вместе.
А я всего лишь оплачивала счета.
Когда они пришли домой той ночью, пьяные, и сказали, что едут в Южную Африку...
Скопировать
- Thursdays at Boo-Ya!
- That doesn't pay the bills.
Well, his day job is at Petmax.
- По четвергам в БУ-Я!
- Этим не оплатишь счета.
ДнемонработаетвПэтмакс..
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pay the bills (пэй зе билз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pay the bills для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пэй зе билз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение